Historia Universal – Juan Carrascal

Juan_Carrascal

 

Página 195:

Obsérvese que tanto el nombre de la madre, Susana, como el de otros familiares, como Jacobo, eran nombres sospechosos de Judaísmo.

2) Dice el hijo de Colón que su padre renovó en España el apellido de familia llamándose no Colombo, sino Colón. Luego éste fue el primitivo. Ahorabien, no hay documentos italianos que hable de Colón, sino de Colombos.

3) Tampoco vale decir que se llamó colón para españolizar el de Colombo, pues en Galicia y León se daban nombres como Santa Colomba. El cambio, pues, de Colón en Colombo lo haría al salir al extranjero y en España renovó el que siempre tuo, esto es, Colón.

4) El personaje de que hablan los cocumentos de Génova no es Cristóbal Colón, sino Cristóforo Colombo, lanero de Génova y no navegante, como el de Pontevedra. Ambos personajes no pueden ser el mismo, pero dan pie a explicar ambas procedencias.

5) Pontevedra se aviene con las aficiones marítimas como Génova, sobre todo con el paso de Colón a Portugal, donde florecían los estudios náuticos como hemos visto.

6) El carácter de Colón está también de acuerdo con el carácter gallego, algo receloso, prevenido y litigante. Son conocidos los embrollos en que envolvió su nombre, que llegó a escribir de cinco maneras: Colón, de Colón, Colom, Colomo y Colombo.

7) Las fechas que se dan para el Cristóforo de Génova y para el Cristóbal de Pontevedra no permiten suponer que ambos personajes sean el mismo; la edad del descubridor de América está de acuerdo con las fechas del Cristóbal de Pontevedra. Argumentos negativos: Vienen a refutar el argumento principal, y casi único de la sentencia favorable a Colón genovés:

– Colón al afirmarlo pudo mentir, como de hecho mintió en otras ocasiones. Una vez emitida la mentira trataría de sostenerla.

– Le convenía mentir porque su familia aparecería sospechosa de judaísmo, cosa que en la España de entonces era sumamente desfavorable.

– con otros hechos desmintió colón su afirmación: a) Se nota en los descubrimientos de nuevas tierras un amor especial a Galicia y en concreto a Pontevedra, de suerte que en los nombres que va dando a las tierras descubiertas parece que va volcando la geografía de Pontevedra.

b) Colón parece no saber italiano. Escribiendo a Italia, y a quien no sabía español, le escribe en español,  y encarga a otro que le sirva de intérprete. En cambio la pluma de Colón corre con toda naturalidad y soltura con el español. Los portuguesismos que algunos quieren hallar ¿no serían más bien auténticos galleguismos? Si era italiano, ¿como no sabía italiano? ¿Y como sabía tan bien el español? ¿Donde lo aprendió? ¿Mientras cardó lanas en Génova? ¿Cuando residió en Lisboa?.

c) Al presentarse a Fray Juan Pérez de la Rábida, antes de ocurrírsele lo de Génova, lo hace “como natural de estos reinos”, en los cuales jamás se naturalizó, como lo hizo Magallanes, Vespucio y otros.

d) En fin, su mismo hijo Fernando Colón, en la vida del Almirante su padre, dice que unos le hacen de una parte y otros de otra; y otros. queriendo exaltar su linaje, dicen que era de Saona y otros de Génova. El, sin embargo, su hijo, deja la cuestión sin resolver; cosa rara siendo su hijo.